Информационный портал
для профессионалов кинобизнеса
Реклама
23 марта 2009 12:31

Сэм Клебанов: «В китайском языке «кризис» обозначается двумя иероглифами: «опасность» и «возможность»»

Сэм Клебанов: «В китайском языке «кризис» обозначается двумя иероглифами: «опасность» и «возможность»»

В 2008 году компания «Кино без границ» отметила свое десятилетие и объединилась с сетью мультимедийных магазинов «Настроение». Ведущим дистрибьютором артхауза в России было решено заняться также прокатом коммерческих фильмов. На 77 Российском Международном кинорынке уже вот второй раз проходит презентация бренда «Настроение кино». Мы поговорили с главой «Кино без границ» Сэмом Клебановым и узнали о делах компании, ее планах и фильме «Горячие новости», который выйдет на российские экраны 7 мая.

Корреспондент:
Расскажите, пожалуйста, об итогах и достижениях компании «Кино без границ» за 2008 год.

Сэм Клебанов:
В 2008 году «Кино без границ» сделало много шагов вперед. Фактически это был первый год нашего полноценного партнерства с «Настроением». Объединение с кем бы то ни было – всегда очень опасный момент для любой организации. «Кино без границ» много лет была только моей компанией. В ней уже сложилась корпоративная культура, корпоративные отношения. После объединения сначала вроде бы все может быть в порядке, потом же есть угроза несовместимости культур. Этот год был для нас временем, когда наш союз должен был пройти испытание на прочность. Но как такового испытания-то и не было. Мы получили очень порядочных партнеров, которые абсолютно честно выполняют свои обязательства и очень правильно относятся к тому, что не надо вмешиваться в то, что уже хорошо работает (можно управлять, направлять, корректировать, но не ломать) - как говорят программисты, never touch working system.
Объединение произошло очень спокойно, согласно всем тем договоренностям, которые были. Благодаря этому мы смогли выйти на другой, более высокий уровень проката наших фильмов. Было выпущено несколько суперуспешных артхаузных проектов, например, «Скафандр и бабочка», «Беспокойная Анна», «На краю рая». В общем, мы стали выпускать фильмы каждые две недели, собрали полтора миллиона долларов, что для компании, прокатывающей артхаузное кино, вовсе не мало, увеличили наши продажи на телевидение, начали более активно продавать DVD через дистрибьюторскую компанию «Настроение Видео».
Конечно, далеко не все получилось так, как мы хотели. Например, гораздо хуже ожидаемого сработала пара наших фильмов, которые дублировались на русский язык. Мы рассчитывали на более успешный прокат картины Такаши Миике «Сукияки Вестерн Джанго». Он прошел, конечно, не так уж чтобы совсем плохо, собрал какие-то деньги, но ожиданий наших не оправдал. Может быть, мы действительно переоценили потенциал Миике и его киноманской истории. То же самое с фильмом «Прочисть мозги». Мы потратили достаточно много денег для того, чтобы выпустить его в дубляже, но из-за недостаточно большого количества живой рекламы и кое-каких проблем со своевременным получением нами материалов картина своего зрителя не нашла.
При этом были и приятные неожиданности. «Ты, живущий!» Роя Андерсена – кино абсолютно гипнотического воздействия на зрителя, но по форме очень непростое. И я помню предыдущие фильмы этого режиссера. Они были сделаны в такой же стилистике. Лента «Песни со второго этажа» некогда собрала десять-двенадцать тысяч долларов, а «Ты, живущий» заработал семьдесят тысяч. Вдруг стало больше хорошо выстреливающих артхаузных фильмов. В связи с этим у нас, конечно, и планка сдвинулась. Пятьдесят-шестьдесят тысяч долларов стали нормальными цифрами. Если теперь мы до этой планки не добираем, то начинаем уже как-то грустить. В то время как раньше, собрав семьдесят тысяч на «Городе Бога», радовались безумно. За прошедший год мы осознали свою нужность, а не только культурную миссию.
В 2008 году мы купили кино, которое будем показывать в 2009. Но тут, к сожалению, подкрался кризис. И это тоже – пусть довольно-таки печальный – итог прошлого года, который закончился на минорной ноте не только для нас, но и для всей страны и всего мира. Когда покупаешь фильмы, платя определенную сумму в сотнях тысячах евро (что мы могли тогда себе позволить), то рассчитываешь свои прогнозы исходя из того, что знаешь, какие могут быть сборы, сколько потенциальных зрителей, сколько стоит доллар или евро при пересчете на рубли. Когда же при покупке фильма доллар – двадцать три с половиной рубля, а при выпуске в прокат – тридцать пять, и никто не знает, когда это падение закончится, то вся прибыль «сжирается» кризисом. Это серьезная проблема, потому что наш дистрибьюторский кинобизнес полностью завязан на валюте, за которую все покупается. Материалы приобретаются за доллары и за евро, поэтому сейчас нам придется пересматривать график релизов и от каких-то проектов отказываться. У инвесторов, с которыми мы связаны, тоже проблемы. Поэтому сейчас нам приходится сокращать свои амбиции. Некоторые фильмы из прокатного плана в связи с кризисом приходится выпускать сразу на DVD. Такова история фильма «Чудо святой Анны».
Раньше мы каждый месяц выпускали один, а то и два дублированных фильма, потому что мы знали, что получим финансирование. А сейчас мы понимаем, что если нам дали деньги, их надо сначала вернуть, и уже после этого мы сможем сделать что-то другое. Поэтому от каких-то фильмов приходится отказываться, иные – переносить, чтобы сделать больший временной промежуток между их выходами. Мы все сейчас должны каким-то образом приспосабливаться к кризису. И это тоже один из итогов 2008 года.

Корреспондент:
Антикризисная политика компании «Кино без границ» заключается только в сокращении прокатного плана?

Сэм Клебанов:
Важно устранить риски, которые мы раньше могли себе позволить. Например, пришлось отказаться от проката очень хорошего мультфильма «Очень мрачное кино» и выпустить его сразу на DVD.
Также мы смотрим, какие расходы можно сократить, ищем варианты увеличивать доходы. Какие-то фильмы выйдут меньшим количеством копий – до двух-трех. Если раньше мы зависели от одной-двух площадок (возьмут эти кинотеатры наше кино или нет), то теперь мы сотрудничаем с пятью-шестью площадками, но все равно вынуждены сократить выпуск картин.
По поводу некоторых фильмов, купленных до кризиса, мы провели переговоры с нашими поставщиками и утвердили новые цены. «Кино без границ» находится на рынке очень давно, и никто не хочет разорять своих постоянных партнеров. Так мы пытаемся подготовиться к тому, что нас, как и всех остальных, ожидают непростые времена.

Корреспондент:
Среди множества прогнозов того, что ждет кинематограф в период кризиса, бытует следующее предположение: люди будут ходить в кино исключительно с целью отвлечься от тяжелых и мрачных мыслей. При таком раскладе артхауз оказывается в менее выгодном положении, чем коммерческие проекты?

Сэм Клебанов:
Моя мысль такова: большие фильмы станут больше, а маленькие картины сохранят своего зрителя. Целевая аудитория артхаузного кино – люди, которым подобные фильмы интересны по определению. Они не пойдут смотреть какой-нибудь очередной коммерческий блокбастер. В кризис пострадают средние фильмы, потому что, насколько высока бы ни была потребность людей отвлекаться, когда тебя уволили с работы и денег мало, или ты боишься, что тебя вот-вот сократят и потому не станешь тратить лишнюю копейку, то в кино ходить будешь реже и выбирать фильм станешь тщательнее. И, как правило, если взять не артхаузного, а обычного зрителя, люди пойдут на то, о чем все говорят, чтобы быть в теме. Наугад в кино ходить уже не будут.

Корреспондент:
Какие еще у «Кино без границ» планы на 2009 год, кроме как сохранить стабильность бизнеса в кризисные времена?

Сэм Клебанов:
Несмотря на желание сократить расходы и риски в условиях кризиса, в 2009 году мы начинаем выпускать коммерческое кино. Этим занимается «Кино без границ. Настроение». Наконец, мы должны показать рынку, что не зря укрупнялись и заявляли столько амбициозных планов.
Будет выпущен замечательный семейный фильм «Сорванцы из Тимпельбаха» - праздник непослушания по-французски. Жерар Депардье в этой картине исполняет роль загадочного славянского генерала по имени Игорь. Потом у нас в прокат выйдут «Горячие новости», и это, конечно, самый большой проект года. Вся компания сейчас над ним работает. Дальше будет замечательная молодежная комедия «LOL». Через тире она будет называться «Ржунимагу», буквальный перевод «Laughing out loud». Мы очень надеемся на эту картину. Затем последует фильм «Замкнутый круг», гангстерская драма с Жаном Рено, который играет главаря армянской мафии во Франции. Идея сама по себе, по-моему, неплохая.
Как раз для того чтобы отвлечься от проблем и кризисов, выйдет потрясающая картина «Океаны» Жака Перрена, режиссера, снявшего «Птиц». Я уже видел нарезку в формате HighDefinition – фильмом можно так забыться, что долго еще ничего не вспомнишь после просмотра. Это кино потрясающе снято и совершенно «уносит» из реальности.
Впереди много удачных проектов. Репертуар артхаузных фильмов тоже очень богат и разнообразен.

Корреспондент:
Как Вы можете прокомментировать покупку Олегом Чаминым журнала «Empire»? Будете ли каким-то образом принимать участие в этом проекте?

Сэм Клебанов:
Конечно, Олег очень рассчитывает на наше содействие. Ведь в команде «Кино без границ» есть люди, которые очень давно занимаются кино и бесконечно варятся во всем этом. Но пока что мы как компания в работе над журналом никакого участия не принимаем. У меня сейчас заканчивается постпродакшн «Горячих новостей» - очень напряженный режим работы, и мы вовсю уже готовимся к кинотеатральному релизу, который состоится 7 мая. Сейчас мы сотрудничаем с рекламными агентствами, проводим компанию по продвижению фильма. Нам всем необходимо перевести дух, и после уже всерьез заняться «Empire».
Мы обсуждали с Олегом, каким журнал вообще может быть. Я очень рад, что он приобрел это издание, потому что «Empire» был одним из последних серьезных киножурналов. Правда, есть еще, конечно, и журнал «Film», который существует уже много лет и доказал свою невероятную живучесть. Некогда существовала мода на создание западных франшиз - «Total Film», «Premier» были в их числе, но исчезли. Очень будем надеяться, что с «Empire» у Олега все получится.

Корреспондент:
Насколько оптимистично Вы смотрите на конкуренцию печатных СМИ с Интернет-изданиями? Ведь тот же самый портал arthouse.ru имеет своих постоянных читателей, и они вряд ли готовы променять удобный и быстрый источник информации на нечто «старомодное» и «бумажное».

Сэм Клебанов:
Понятно, что люди, которые хотят почитать о кино, много полезной для себя информации находят в Интернете. Его главное преимущество – интерактивность. Можно не только почитать про кино, но и высказаться. В этой ситуации необходимо проанализировать, чем Интернет привлекает и в чем от него отстает печатная пресса. Основные моменты можно выделить сразу: жесткость, бескомпромиссность, неангажированность. В Сети можно честно и прямо (возможно, излишне эпатажно) высказывать свое мнение. Большинство журналов зависят от рекламы, от того, кто с кем договорился. Очень часто читаешь в них что-то такое прилизанное – то, что не цепляет. Пресса же должна цеплять. Если такой результат будет достигнут, успех не заставит себя ждать. Мы со своей стороны всеми силами готовы помочь Олегу в этом нелегком деле.

Корреспондент:
В декабре 2008 года прошел второй фестиваль «Кино без границ». Каковы его итоги, и нет ли желания, планов его как-то дальше развивать?

Сэм Клебанов:
У нас есть план сделать этот фестиваль странствующим, чтобы он ездил по разным городам. К мероприятию есть интерес. Нередко на двух фестивальных показах фильмы могут собрать больше зрителей, чем за неделю обычного показа. Мы хотим сделать фестиваль регулярным. Может быть, стоит показывать на нем больше новых фильмов, оставив место для ретроспективы уже выпущенных ранее картин – специально для тех, кто их пропустил, или желает пересмотреть на большом экране.

Корреспондент:
Как строится сотрудничество с показчиками? Насколько мне известно, были планы по строительству собственного кинотеатра. Вы как-то приблизились к осуществлению этого проекта?

Сэм Клебанов:
Мы приблизились, но, приблизившись, – как это часто бывает – в какой-то момент узнали, что у людей, которые могут данный план реализовать, нет денег. А у нас не оказалось достаточно средств, чтобы дать им. И инвестора мы вовремя не нашли. Когда же инвестор был найден, выяснилось, что помещение уже отдали, и все. Сейчас, конечно, не самое лучшее время этим заниматься, но, возможно, скоро подходящий момент настанет. Недаром в китайском языке «кризис» обозначается двумя иероглифами: «опасность» и «возможность». Кризис открывает новые возможности: падает цена на аренду, предлагаются подходящие помещения. Наверняка, какой-то выход найдется. Не зря же компания «Кино без границ» зародилась на пепелище финансового кризиса 1998 года.

Корреспондент:
Прошедший 2008 год был достаточно «урожайным» на российский артхауз. Не возникали ли планы по прокату отечественных картин такого рода?

Сэм Клебанов:
С этим связана большая проблема. Дистрибьюторам в принципе не выгодно брать российский артхауз. Почему мне прибыльнее прокатать корейский или болгарский артхауз? Дело в том, что когда я на каком-нибудь международном кинорынке покупаю фильм за разумные деньги: пятнадцать, двадцать, тридцать, пятьдесят или даже сто тысяч долларов (разные фильмы за разные деньги), далее эта картина – моя. Я получаю все деньги от кинопроката. Если кинопрокат более или менее вышел в ноль, то мне известно, что еще остаются DVD и телеправа. Когда речь идет о дистрибьюции российского артхауза, то я понимаю, что фильм принадлежит продюсеру, который дал мне его для проката. От кинотеатров приходят деньги, и мы их делим приблизительно 30 на 70.
Допустим, фильм собрал пятьдесят тысяч долларов. Для корейской картины – это неплохой результат. Из названной суммы двадцать пять тысяч – мои. При том, что, к примеру, фильм обошелся мне в двадцать тысяч долларов. Вычитаем из этого расходы на релиз, прибавляем доходы от телевидения и DVD. И получается, что фильм окупился и принес мне прибыль.
Что же в случае с российским фильмом, даже если продюсер покрыл все расходы? Фильм собрал те же пятьдесят тысяч долларов. После того, как 50% забрали себе кинотеатры, осталось двадцать пять тысяч. Отсчитываем от них тридцать процентов дистрибьюторам. Семь с половиной тысяч долларов – мои. Для моей кинопрокатной компании этого очень мало, потому что ее работа стоит на порядок дороже: офис, зарплата, много чего прочего. В результате, складывается странная ситуация. С одной стороны, я вроде должен поддерживать российский кинематограф, да и к продюсерам я испытываю большую симпатию, а с другой – понимаю, что фильм, который не имеет потенциала по сборам хотя бы сто тысяч долларов, я как прокатчик не могу взять, просто потому что это не окупает косвенных расходов на содержание компании.
Мы выпускаем сейчас пару российских картин, например, «Девственность» Виталия Манского, «Океан» Сергея Косырева, но это разовые акции, которые, опять же, в связи с кризисом, станут более редкими. Мы не можем сейчас себе позволить зарабатывать меньше, чем требуется для поддержания компании. При этом непонятно, куда деваться бедным продюсерам. Тяжелое сейчас положение. Мы перенастроили «Кино без границ» выпускать большое кино, поэтому я не могу себе позволить выпускать совсем маленькое. Мы готовы прокатывать российский артхауз, только если по прокатному потенциалу он будет хотя бы уровня «Настройщика». Он собрал сто сорок тысяч долларов, и все были довольны. Или же последняя картина Валерии Гай Германики – самый настоящий русский артхауз, собравший свои двести с чем-то тысяч. Такого уровня фильмы, конечно, мы можем прокатывать.
Недавно по этому поводу проводилось совещание, на котором было решено, что если мы не видим потенциала в сто тысяч долларов, то такую российскую картину «Кино без границ» не прокатывает. Исключения из этого правила, конечно, будут, но нечасто.
Мы готовы даже оказывать продюсерам услуги по логистике. Ведь если продюсер занимается маленьким артхаузным фильмом, он может самостоятельно договориться с кинотеатрами. Ему не нужны мы, а нам, увы, не нужны такие фильмы. Мы можем помочь доставить в регионы кинокопии, рекламу, взять за небольшие деньги шефство над проектом в разумных, естественно, пределах.

Корреспондент:
Каковы же прокатные ожидания от Вашего главного проекта года - «Горячих новостей»?

Сэм Клебанов:
Я не буду делать громких заявлений. По мне, чем больше денег, тем лучше. Мы сделали очень качественный и очень интересный фильм. Проводилось несколько тестовых просмотров «Горячих новостей» рабочего варианта картины. Собрались люди, никак не связанные с кино, и смотрели фильм без цветокоррекции и нормального звука, без спецэффектов – экраны были еще зелеными. Но, тем не менее, они смотрели эмоционально, смеялись, переживали. Им явно было интересно. И, конечно же, меня очень порадовал показ уже «почти окончательной» версии картины на мартовском кинорынке. Это был первый публичный показ на большом экране, я очень волновался, но все прошло просто великолепно – зал смотрел не как группа профессионалов, а как обычные зрители – это было видно по реакции. В нужных местах (а их немало) все смеялись, и главное – никто не ушел, хотя участники кинорынка – это самая сложная и изначально скептически настроенная публика. И это, безусловно, очень хорошо сказалось на букинге.
В картине снялись замечательные, любимые народом актеры – Андрей Мерзликин, Евгений Цыганов, Сергей Гармаш, Максим Коновалов, Маша Машкова, про личную жизнь которой как-то слишком много пишут в Интернете. У нее очень хорошая отрицательная роль. Цыганов впервые в жизни сыграл бандита, гангстера, главаря, и очень убедительно сыграл. Мерзликин вообще, на мой взгляд, исполнил свою лучшую роль. Гармаш стал киллером.
Есть жанр. Все говорят, что русские боевики не работают. Действительно, слабые боевики не работают. Но когда фильм качественно сделан, допустим, тот же «Бой с тенью» или военный боевик «Девятая рота», никто не скажет, что он плохо отработал. Другие какие-нибудь большего не заслуживали. А «Горячие новости», я считаю, заслуживают.
Учитывая жанр, кинематографическое качество и актерский состав, минимальная планка сборов, на мой взгляд, должна быть на уровне 150 миллионов рублей (в долларах сейчас считать бессмысленно). Двести миллионов и больше – вообще хорошо. Мы еще создадим фильму мощный информационный фон. Думаю, у картины должен быть очень хороший сарафан. О ней будут говорить. Это не просто очередной боевик, который не имеет никакого отношения ни к зрителям, ни к реальности, а боевик о нашей жизни, о том, что происходит здесь и сейчас. И в нем заложен очень мощный сатирический заряд. Мы делаем ставку на сарафан, на предварительные показы, поэтому мне кажется, этот фильм еще всех удивит.

Корреспондент:
На этом проекте Вы впервые работали в качестве сценариста. Каково Вам в этой роли?

Сэм Клебанов:
У зрителей будет возможность оценить, насколько я с этой задачей справился. До какого-то времени мы работали вместе с Александром Лунгиным, потом, на уровне третьего черновика, наши взгляды стали сильно расходиться. Дальше я дописывал уже сам. Но это ничуть не умаляет роли Лунгина, который придумал немало замечательных сцен, эпизодов и сюжетных поворотов. Нам совсем не хотелось просто переводить на русский язык оригинал – зачем, ведь есть изданный в России фильм Джонни То. Нет смысла просто заменять инспектора Юна на майора Смирнова и какие-то местные реалии, которые создают нестыковки. Мне хотелось создать свой фильм, написать свою историю. Мы специально не пересматривали тот фильм, не перечитывали сценарий, а просто за основу взяли историю о том, как милиция ловит гангстеров и превращает это все в реалити-шоу. Затем создавали собственных героев, писали собственные диалоги, придумывали собственные сцены. Добавили очень много того, чего не было в фильме Джонни То.
Мне очень понравилось совмещать обязанности сценариста и продюсера, потому что сценарист – это тот, кто придумывает историю, а продюсер – человек, который следит за тем, чтобы все, кто работает на проекте, сделали историю такой, какой она была придумана. Так работает Акива Голдсман. Я с ним общался по этому поводу. Ему тоже нравится совмещать эти две роли, потому что иначе – сценарист напишет сценарий, сдаст его, а потом смотрит фильм и ужасается тому, что получилось. Я точно знаю, что «Горячие новости» отражают мое видение. Конечно, фильм не на сто процентов идеален, где-то я понимаю, что нужно было заранее что-то изменить, по-другому снять. Какие-то детали всегда будут не устраивать, но я за этот фильм отвечаю. Если его посчитают провальным, плохим, слабым, я буду знать, что это моя недоработка, моя неудача. Я не стану сваливать все на режиссера, оператора или актеров. Если фильм окажется успешным, то я готов буду принять поздравления.
Я очень долго шел к тому, чтобы стать сценаристом. У меня была пара лет на написание этого сценария. До «Горячих новостей» я попробовал себя в другом проекте, и, тем не менее, понимал, что мне не хватает теоретической подготовки. Поэтому я в свое время засел за американские учебники признанных мастеров, поехал в Лондон на курсы. Там, кстати, я делал презентацию сценария «Горячих новостей» в качестве учебного материала. Мы обсуждали его всей группой, было много замечаний, предложений, и дельных, и совершенно безумных, невероятных. В некоторых моментах мне очень помогли актеры – они отнеслись к проекту с большим энтузиазмом, и на съемочной площадке что-то додумывали, импровизировали. Сергей Гармаш меня по-хорошему замучил во время съемок. Он все время подходил и говорил, давай обсудим будущую сцену. Во время этих бесед мы понимали, что все не так и надо переписывать материал. Но это того стоило. Некоторые фразы придумывались прямо на площадке. За счет таких изменений мы еще дальше ушли от гонконгского оригинала «Горячих новостей».
Думаю, что я теперь сценарное дело не брошу, и попробую что-то еще написать, не знаю, правда, когда.

Корреспондент:
Вы сняли фильм о нереальности реалити-шоу. Это решение было принято в том числе и потому, что Вы не понаслышке знакомы с телевизионным бизнесом?

Сэм Клебанов:
Да, именно потому, что я очень хорошо знаю всю эту кухню изнутри, я очень хорошо понимаю, как любую визуальную информацию можно накрутить, добавить ей при помощи комментариев и правильного монтажа любой смысл. Телевидение – это гигантский манипулятор, напоминающий башни-ретрансляторы из фильма «Обитаемый остров». Люди под влиянием телевидения забывают о реальности и погружаются в бесконечное реалити-шоу. Нашей целью было найти адекватную художественную форму и рассказать об этом смешно и увлекательно. Мы хотели сделать фильм, который будет интересен максимально широкой публике – объединить достаточно умное, небанальное содержание с качественной жанровой основой. «Горячие новости» сняты на частные средства, и их надо вернуть. В фильм вложены и деньги шведских налогоплательщиков, которые также необходимо вернуть, несмотря на то, что они взяты из государственного фонда (это было партнерство на коммерческой основе). Нас поддержал фонд, который финансирует фильмы Ларса фон Триера. Хотелось сделать картину качественной и интересной, чтобы зрителю было о чем задуматься и о чем рассказать другому потенциальному зрителю, чтобы было что обсудить. При выборе фильма люди в первую очередь ориентируются на мнение друзей и знакомых – любой прокатчик это знает. Важен сарафан. И нам хотелось сделать фильм, который даст много ткани для этого сарафана.

Корреспондент:
Почему все-таки было решено сделать именно ремейк? И в чем залог его успеха – в значительном отличии от оригинала?

Сэм Клебанов:
В России Джонни То не является режиссером, которого все знают. И Слава Богу, потому что тогда люди могли бы посчитать, что они уже видели оригинал, знают о чем кино, и не пошли бы на него. Его знают киноманы, которым как раз, наверное, и будет интересно посмотреть, что у нас получилось. Обычному зрителю мы даже не будем говорить, что это ремейк. Да, мы купили права, и я общался на эту тему с самим Джонни То – он пожал мне руку и пожелал успехов. Более того, увидев нарезку, его компания захотела прокатывать фильм по всей Юго-Восточной Азии. Из картины Джонни То мы взяли только основу для сценария. Повторить его виртуозную работу нельзя, и никто не пытался это сделать. Наш режиссер смотрел оригинальные «Горячие новости» за год или полтора до съемок. Мы взяли историю, которую написал даже не сам Джонни То, а два его сценариста. Мы сняли свое кино. До окончания съемок многие актеры не видели оригинальный фильм.
Мы все ищем хорошую историю – я мог ее прочитать в книге или газетной статье. Ставят же разные режиссеры мира «Вишневый сад». Что нам мешало сделать свою версию уже известного сюжета?
Был и еще один сознательный расчет. Я дебютирую в качестве продюсера, и мне нужно было убедить людей, дающих деньги, что за нами что-то есть. И тот факт, что эта история уже была опробована в Гонконге и после нас ее купили американцы (американский римейк в 2010 году собирается снимать Джоэль Шумахер), очень сильно помогал. Было проще заинтересовать людей. О нас уже пишет иностранная блогосфера, зарубежные СМИ.
В дальнейшем я могу и не делать ремейки, потому что буду к тому времени продюсером «Горячих новостей». Но сейчас, когда я только начинаю, мне надо на что-то опираться.

Корреспондент:
В каких странах фильм будет прокатываться?

Сэм Клебанов:
Абсолютно точно он выйдет в Скандинавии, потому что мы сделали копродукцию, и изначально была договоренность со скандинавским дистрибьютором. У меня изначально было преимущество перед многими другими продюсерами – будучи еще и дистрибьютором, я знаю всех продавцов фильмов, и они знают меня. И начиная с февральского кинорынка в Берлине, у нас уже есть очень мощный агент по международным продажам – канадская компания CinmaVault (они же собираются и выпустить фильм в канадский прокат). Уже есть предложения по прокату во многих странах – и Европы, и Юго-Восточной Азии, и Ближнего Востока. Но мы пока не торопимся. Фильм покажут на кинофестивале «Трайбека» в Нью-Йорке, потом на Каннском Кинорынке. У нас достаточно высокие прогнозы по продаже «Горячих новостей», и мы хотим, чтобы покупатели увидели уже законченный фильм (в Берлине мы показывали только промо-ролик), потому что мы в него верим.

Корреспондент:
Какие сложности были связаны с тем, что фильм является копродукцией? Или, наоборот, это многое облегчало?

Сэм Клебанов:
Копродукцию делать сложней, потому что возникает много дополнительных обязательств. Например, мы получили часть денег от западно-шведского регионального фонда «Фильм и Вест», - одного из центров скандинавского фильмопроизводства, но за это часть картины должны были снимать у них. Нам было необходимо на две недели вывезти группу в Швецию, построить там павильон (два объекта – чертановская квартира и милицейский штаб) и снимать. С другой стороны, это была экспедиция, мы жили все вместе, много обсуждали актерские работы, сценарий, диалоги, что оказалось очень продуктивно. Хотя, конечно, большая часть дополнительных денег ушла на дополнительные расходы, связанные с перемещением в другую страну. Но при этом мы получили доступ к лучшим шведским специалистам, настоящим профессионалам – отличной команде звуковиков, талантливому монтажеру, настоящим мастерам компьютерной графики, самому востребованному шведскому колористу.
Делая копродукцию и работая с этими людьми, мы получили достаточно очков по системе программы MEDIA Евросоюза, что обеспечивает поддержку при прокате картины в европейских странах. «Горячие новости» в равной мере будут считаться как шведским, так и российским кино. Это поможет и прокату фильма в Скандинавии, и дает больше шансов на продажу фильма в Европу, особенно в небольшие страны.

Автор:
Мария Мухина
Реклама