Информационный портал
для профессионалов кинобизнеса
Реклама
7 мая 2012 11:33

Чехо-Словацкая новая волна?

Чехо-Словацкая новая волна?

В мае 2012 года в зале Словацкого института будет продемонстрирована программа - "Чехо-Словацкая новая волна?". Этот кинопроект подготовлен Чешским центром и Словацким институтом в Москве при поддержке Музея кино. Российской аудитории будут представлены новейшие чешские фильмы, которые привлекли к себе внимание на международных фестивалях и привели чешского зрителя в кино.

Все фильмы демонстрируются с синхронным переводом.
Вход свободный.

10 мая 18.30
Весь мир – узкий мост / Celý svet je úzky most
Словакия,  2010, 59 мин.
Режиссер: Душан Гудец
В ролях: Йосси Штайнер, Тибор Фигуш, Израэль Гроссман, Герта Сакова, Микулаш Шпигель
Маленький мальчик Йосси Штайнер скрывается от депортации и еще не знает, доживет ли до следующего дня… После войны герой вместе с братом эмигрирует в Израиль и понимает, что такое жизнь свободного человека. Но на этом его история не заканчивается. Герою суждено прийти в Кошице, стать «раввином из народа» и начать новую жизнь. Он идет помочь еврейской общине – воодушевить ее членов, которые забыли о том, что это такое – быть евреем.

31 мая 18.30
Сестра / Sestra
Чехия, 2008, 70 мин.
Режиссер: Вит Панцирж
Музыка: Филип Топол
В ролях: Верица Недеска, Якуб Зих, Перла Котмелова, Ивана Стейскалова, Яхим Топол, Филип Топол
Фильм по мотивам романа Яхима Топола с музыкой группы «Псы-воины» (Psí vojáci). Главный герой Поток работает художником в маленьком театре. Ему около тридцати, и его жизнь, в сущности, проходит без цели и смысла. На свое окружение, да и на себя самого, он смотрит с отвращением. Перелом в его бесцельной жизни наступает лишь тогда, когда он встречает Черную. Влюбленные бегут из города, но и там они снова неизбежно сталкиваются с человеческой расчетливостью, мелочностью и безвкусицей. Потоком снова овладевает прежний скепсис, который приводит к тотальному распаду их отношений. Черная бросает его, и отчаявшийся Поток постепенно приходит к более смиренному взгляду на мир, в котором, однако, уже нет места большой любви и мрачной романтике. В отличие от литературной основы - одноименного романа Яхима Топола, действие которого разворачивается в течение трех лет после 1989 года, в фильме датировка событий не важна. В центре внимания – вневременной внутренний конфликт героя.
Вит Панцирж, режиссер-экспериментатор, аниматор и автор видеоклипов группы «Псы-воины», начал работать над сценарием фильма «Сестра» по роману Яхима Топола за пять лет до съемок. Сами съемки заняли один год и велись по точному сценарию, передающему четкий творческий замысел режиссера. Братья Яхим и Филип Тополы доверяли работе режиссера, с которым они уже сотрудничали в прошлом. Вит Панцирж не стремился к точной реконструкции. Для него важнее было сохранить дух и общую интонацию романа «Сестра», для чего ему понадобилось вжиться в образ мысли Топола и одновременно применить собственный авторский подход кинематографиста. Не только принадлежность почти к тому же поколению, но и, как говорит Яхим Топол, определенное «взвихренное восприятие» Вита Панциржа стоят за созданием самобытного кинематографического произведения, которое принял как автор его литературной основы, так и автор саундтрека Филип Топол. Вит Панцирж выбрал из книги только стихи и четыре сна, которые рассказывают друг другу друзья Потока (сон Потока об Освенциме, Сон о Бохлере и беспризорных детях, сон Акулы о цыганах и Волчий сон Потока). Экзальтированность текста уравновешивается будничными картинами, так что зрителя не утомляет переизбыток символов и реминисценций. Благодаря тому, что на передний план фильма выведена любовная линия, а контекст эпохи оставлен в стороне, фильм «Сестра» понятен и зрителям, не принадлежащим к поколению Топола. В том же ключе и количество героев сведено, в сущности, к паре центральных персонажей, которых сыграли соученик Панциржа по Художественно-промышленной академии Якуб Зих и актриса Верица Недеска, привлекшая к себе внимание яркой игрой в фильме Иво Трайкова «Большая вода» и «Запчасти» Дамьяна Козоле.

Все фильмы демонстрируются с синхронным переводом в зале Словацкого института: 2-ая Брестская ул., 27 (м. «Белорусская», «Маяковская»)
Вход свободный.
Тел. +7-495-956-49-28
Реклама