Информационный портал
для профессионалов кинобизнеса
Реклама
30 июня 2010 16:18

В украинские кинотеатры вернется кино с русским дубляжом

В украинские кинотеатры вернется кино с русским дубляжом

Правительство Украины подготовило постановление об использовании языков в местном кинопрокате. Проект документа подготовлен депутатами от Партии регионов. В то же время в Партии регионов и правительстве заявили, что нынешняя редакция постановления правительства о языках в кино – не окончательная и может быть откорректирована в дальнейшем.

Суть постановления состоит в отмене обязательного дублирования западных фильмов на украинский язык, введенное 18 января 2008 года. Однако проблема тем самым не снимается, так как устанавливается новая норма: дублировать фильм на русский можно только на территории Украины, что нецелесообразно в случаях, когда уже выполнен русский дубляж, сделанный для проката картины на территории России. В результате получается, что придется осуществлять двойную работу.

Генеральный директор сети кинотеатров «Мультиплекс» Антон Пугач пояснил: «За дубляж платят иностранные компании-правообладатели, и если их попросить сделать еще один русский дубляж, они скажут - так возьмите дорожку, сделанную для России. Им невозможно будет объяснить, зачем они должны тратить деньги на одно и то же дважды».

В настоящее время все иностранные фильмы, выходящие в украинский прокат, обязательно должны быть дублированы только на украинский язык. Партия регионов перед выборами обещала отменить эту норму. За ее отмену выступают и местные кинопрокатчики, которые надеются на повышение посещаемости кинотеатров.
Авторизуйтесь, чтобы добавить свой комментарий
Реклама