Информационный портал
для профессионалов кинобизнеса
Реклама
4 декабря 2008 16:28

Вячеслав Шмыров, главный редактор журнала «Кинопроцесс»: «Мы бы хотели создать библиотеку прорыва»

Вячеслав Шмыров, главный редактор журнала «Кинопроцесс»: «Мы бы хотели создать библиотеку прорыва»

Запуск нового проекта – открытие Библиотеки киноискусства имени С.М. Эйзенштейна был запланирован на  весну 2008 года. Наш корреспондент встретился с человеком, который трудился над ее созданием, – главным редактором журнала «Кинопроцесс», художественным руководителем и генеральным продюсером Московского фестиваля отечественного кино «Московская премьера» Вячеславом Юрьевичем Шмыровым. Беседа была посвящена текущим делам государственного учреждения культуры города Москвы и перспективам его развития.
 
Корреспондент:
Кинобиблиотека была учреждена распоряжением Ю.М.Лужкова 30 апреля этого года. О каких результатах ее работы можно говорить сейчас?

В. Шмыров:
Так получилось, что фактически библиотека открылась 27 августа, в День российского кино – это был первый день акции «Подари городу книгу о кино», проводимой в рамках фестиваля «Московская премьера». Мы всегда стремились к тому, чтобы у наших зрителей существовали альтернативные возможности попасть на фестиваль, который традиционно является благотворительным и всемосковским.
Просто прийти на площадь с купоном от газеты «Московский комсомолец», выстоять очередь, получить, а иногда и не получить билет на фильм, который тебя интересует, – отработанный годами, достаточно демократичный, но, наверное, не самый лучший путь, тем более, что среди наших зрителей и читателей «МК» всегда есть активные люди, желающие и готовые предпринимать какие-то конкретные действия, чтобы стать участниками фестиваля. И эта акция возникла специально для них.
В обмен на книги люди получили билеты в кино. Мы сделали достаточно размытыми условия акции – не было требований, чтобы книга была обязательно такого года или такого-то автора. Конечно, речь шла о литературе, посвященной кино, искусству в широком смысле этого слова, но для нас было важнее, чтобы люди предприняли этот шаг и пришли в библиотеку. И, надо сказать, мы нашей акцией совершенно не разочарованы.
Нам принесли около двух тысяч книг. Возник новый канал связи со зрителями и читателями, причем именно внутри нашей целевой аудиторией. Приносили не только книги, но и журналы, открытки, даже начала прошлого века. Для многих это была возможность «пристроить» книги своих родителей, бабушек и дедушек. И книги несут до сих пор.
В настоящий момент библиотека еще, конечно, далека до совершенства, мы только воссоздаем ее в новом облике – работают не все отделы, ожидаются проектные изменения и строительные работы (часть из них уже ведется), которые сделают помещения библиотеки более удобными для пользователей.
Во время фестиваля был опробован формат, при котором художественная выставка и кинопоказ тематически связаны между собой – это произошло на показе программы «Семь посвящений. XX век», в рамках которой открылась выставка детских и юношеских рисунков Сергея Эйзенштейна, любезно предоставленная Государственным музеем кино. В этой программе мы представили зрителям Александра Ханжонкова, Льва Кулешова, Сергея Эйзенштейна, Дзигу Вертова, прошли мастер-классы Марлена Хуциева, Юрия Норштейна, презентация новой книги об Андрее Тарковском при участии близких ему людей.

Корреспондент:
«Московская премьера», в рамках которой проводились привлекающие к библиотеке внимание мероприятия, отгремела. Какие встречи, мастер-классы, выставки будут организованы в ближайшее время и по какому поводу?

В.Шмыров:
Этот год для нас юбилейный – празднуется восьмидесятилетие нашего президента Алексея Владимировича Баталова. В связи с этим была придумана новая акция – фестиваль и художественная выставка «Алексей Баталов и русская литературная классика». Никто никогда не пытался в одной программе представить очень разнообразную и в то же время так плотно связанную с русской классической литературой творческую деятельность Баталова.
Акция стартует 4 декабря. Мы будем показывать фильмы, в которых Баталов выступил как режиссер – его режиссерский дебют 1959 года, фильм по мотивам «Шинели» Н.В. Гоголя, другие его режиссерские работы – экранизации «Трех толстяков» Ю.К. Олеши и «Игрока» Ф.М. Достоевского. В программу вошли и его актерские работы – всем хорошо известные «Дама с собачкой», «Бег»,  менее известная картина «В городе С.» и не часто показываемый по телевидению фильм «Живой труп». Не забыли мы и о его сценарной работе – картине «Поездка в Висбаден» Евгения Герасимова по мотивам повести «Вешние воды» И.С. Тургенева и о «голосе от автора» в фильме Романа Балаяна «Первая любовь», который вышел в 1995 году – тоже по повести Тургенева.
Мы, кстати, очень много времени потратили на то, чтобы найти DVD-копию этой картины, ее не было даже у режиссера. И тут нам помог Госфильмофонд, руководимый Николаем Бородачевым, который изготовил ее оперативно и определил как свой вклад в чествование Алексея Владимировича.
В дни фестиваля в кинозале библиотеки (мы решили назвать его «Классика») будут выступать популярные актеры, снимавшиеся в названных фильмах. «Даму с собачкой» представит Ия Саввина, «Живой труп» - Алла Демидова, «Бег» - Валерий Золотухин, «Поездку в Висбаден» - сам режиссер Евгений Герасимов, «Игрока» - Николай Бурляев.
Кинопоказ будет сопровождаться оригинальной выставкой (а это предмет нашей особой гордости), организованной при помощи Государственного Музея кино, киностудии «Ленфильм» и – самый главный вклад – дочери главных героев этой выставки – художников Исаака Каплана и Беллы Маневич, которых, к сожалению, уже нет на свете.
Они – вгикововские выпускники, очень известные художники «Ленфильма», легендарные в своей профессии и мире кино люди, работавшие над созданием большинства фильмов, в которых принимал участие Баталов. Каплан и Маневич имеют отношение ко всем его режиссерским работам и к тем картинам, которые снимал Иосиф Хейфиц – «Дама с собачкой» и «В городе С.». Таким образом, как нам кажется, выставка сможет дать достаточно новое представление о творчестве Баталова.
К тому же, кинопроизводство 60–80-х годов ХХ века заметно отличается от сегодняшнего. Ведь не секрет, что в настоящий момент многие профессии, как и истинные профессионалы, кино оказываются невостребованными или слишком утонченными для тех задач, которые решает нынешний кинематограф и, в первую очередь, телевизионные проекты. А работы Каплана и Маневич – это очень тонкая графика или работа гуашью. Недаром изобразительная структура «Дамы с собачкой» (которой на будущий год, кстати сказать, исполняется 50 лет) была отмечена на многих кинофестивалях мира.
Третьей частью акции станет презентация баталовских радиоспектаклей разных лет. Это уже совсем раритетное явление, потому что радио с советских времен тем более сильно изменилось. Сейчас оно, за редким исключением, не столь интеллектуально, как прежде. С другой стороны, сегодня очень популярны аудиокниги, которые слушают, как правило, в машинах, – но поразительно, что в их создании совершенно не участвуют выдающиеся или просто известные артисты. А ведь есть голоса, которые люди будут помнить очень долго, как они помнят голос того же Баталова.
Кстати сказать, во времена, когда даже работа над русской классикой подвергалась жесткой цензуре, требовалось немало усилий от человека, который хотел ее поставить. И Баталову, по его свидетельствам, во время работы над радиопостановками приходилось отказываться от каких-то важных идей. И, тем не менее, он смог воплотить свое желание и поставить на радио «Казаков» Л.Н.Толстого (а в кино ему этого сделать бы не дали).
К тому же, в кино есть проблема многолетних интервалов – нельзя же каждый год ставить для экрана «Героя нашего времени», «Войну и мир» или купринский «Поединок». Радио давало такую возможность – оно, к счастью, было свободно от больших бюджетов, от необходимости преодолевать непреодолимые преграды и, в то же время, давало возможность работать с очень хорошими артистами. Например, «Бедные люди» Ф.М. Достоевского Баталов писал с Анной Каменковой, и получился маленький шедевр. А Грушницкого в экранизации Лермонтова сделал Кайдановский, и это была одна из первых его актерских работ. Можно также назвать в числе баталовских актеров также Вячеслава Тихонова, Льва Дурова, Михаила Глузского, Всеволода Ларионова, Сергея Шакурова, Евгению Симонову, Николая Караченцова и других.

Корреспондент:
Тяжело ли было собрать эти записи?

В.Шмыров:
Собрать их оказалось делом очень непростым. Это только формально Гостелерадиофонд является их хранителем и владельцем. В 90-е годы такое количество прав было роздано во всевозможные фирмы и фирмочки, что практически каждый из шести баталовских радиоспектаклей сейчас имеет своего хозяина. Тем не менее, мы эти записи собрали и сегодня можем позволить себе выпустить совсем небольшой тираж аудиодисков. Грустно, но даже юбилей Баталова не стал для правовладельцев поводом для широкого жеста в сторону их создателя. Все пришлось покупать. Однако все, что мы искали – собрать удалось. Нам очень хочется, чтобы 4 декабря Алексей Владимирович действительно получил праздник.
Меня, кстати сказать, совершенно покорило то, что несколько раз во время «Московской премьеры» и на сцене Дома кино, и во время пресс-конференции Баталов говорил о появлении библиотеки киноискусства как о своей особой гордости. Она действительно возникла как результат «Московской премьеры», поскольку именно этот фестиваль (не побоюсь сказать об этом вслух) повернул город лицом к кинематографу. Так исторически сложилось, что кинематограф даже для Москвы всегда был «федеральным» искусством. Ежегодно Ю.М. Лужков, например, встречается с деятелями московских театров, но у него никогда не было встречи с кинематографистами, хотя их в Москве живет несколько тысяч человек.
Сказывается ведомственный подход – кинематограф, повторяю, для большинства чиновников живет в федеральном пространстве, поэтому до недавнего времени не являлся предметом заботы Москвы. Но как бы то ни было, и у кино есть своя некоммерческая зона, а само оно как искусство являются частью нашей национальной культуры. Все это значит, что залы неформатного кино должны наряду с библиотеками и выставочными залами открываться в каждом столичном округе и финансироваться муниципалитетами.

Корреспондент:
В чем конкретно состоит концепция библиотеки, которую вы сейчас создаете?

В.Шмыров:
Не секрет, что сегодня библиотеки посещаются меньше, чем в советские годы. Хотя в Москве есть примеры совершенно исключительных, новых или во всех смыслах обновленных библиотек – это библиотека «Русское зарубежье», созданная под патронажем А.И.Солженицына, где собирается эмигрантская литература, библиотека философской литературы имени А.Ф.Лосева, Тургеневская библиотека, библиотека искусств имени А.П. Боголюбова.
И все-таки, давайте признаем: наш менталитет за последние годы серьезно изменился. В то время как во всем мире главной была визуальная культура, в России до самого конца ХХ века более значимой оставалась культура вербальная, культура чтения. Поэтому в советское время нас и называли самой читающей страной в мире. Сейчас, с приходом Интернета, вся культура – во всяком случае, в сознании новых поколений – тотально становится визуальной. Даже когда мы читаем текст на экране компьютера – он все равно облачен в какое-то изображение. Пришла эпоха клипов, эпоха комиксов – эпоха очень облегченного чтения, которое приближает человека не к тексту, а к картинке.
Плохо это или хорошо, но это реальность. А готовы ли мы к ней? Готовы ли мы к тому, чтобы помочь новых поколениям даже в условиях совсем не близкой нам по духу смены «формата» вступить в диалог с новым поколениям и, возможно, начать влиять на его мироощущение с позиций культуры, накопленных знаний? 
Или такой вопрос – у нас грандиозное мировое кинематографическое наследие, а почему человек имеет право прийти в библиотеку и взять томик А.П. Чехова, но лишен возможности точно также взять на диске фильм Орсона Уэллса или Серея Эйзенштейна? Ведь это такая же часть мировой культуры. Сегодня фильмы в библиотеках, независимо от того, какая это библиотека, должны существовать на равных с книгами!
Во-первых, это привлечет в библиотечные залы новых людей, новое поколение, во-вторых, это будет справедливо по отношению к кинематографической культуре. В-третьих, за этим стоит веяние времени.
Создавая кинобиблиотеку, мы хотели бы быть библиотекой технологического прорыва, потому что планируем поставить на каждом читательском столе монитор и дать возможность посетителям не просто прочитать сценарий фильма, рецензии на него или воспоминания режиссера о том, как эта картина снималась, а показать фильм, фотографии рабочих моментов, афиши – все то, что запечатлено именно в картинках.
Примеры таких библиотек мы видели. Например, когда эта библиотека только создавалась, мы вместе с Екатериной Сергеевной Хохловой, ныне директором библиотеки, и Ромуальдом Ромуальдовичем Крыловым, начальником управления культуры ЦАО г. Москвы, ездили в Париж, где побывали в Синематеке. Там четыре этажа читальных залов, которые буквально забиты молодежью.
Сегодня в мире библиотека вовсе не является чем-то запыленным и заповедным. Наша баталовская акция – один из первых шагов к этому. На следующий год мы планируем организовать целую серию выставок и ретроспектив, сделать постоянным кинопоказ. Тогда, как мы надеемся, мы обретем свою собственную аудиторию. Она и сейчас уже есть, но общение с ней происходит только от случая к случаю.

Корреспондент:
Какие планы по созданию «библиотеки будущего» реализованы на сегодняшний день?

В.Шмыров:
С процессом создания синематеки связана одна большая проблема – сегодня очень жестко стоит вопрос об авторском праве. Не буду говорить об этой проблеме подробно, скажу лишь, что мы рассчитываем на свое особое положение и надеемся на понимание со стороны хотя бы российских производителей.
Есть картины, которые относятся к категории public domain – фильмы с открытыми правами, их сегодня может любой человек смотреть и даже продавать. Это те фильмы, которым уже более 75 лет. Но есть и другие – более современные и не менее ценные с точки зрения видеокультуры картины. И потому в ближайшее время мы собираемся заключить рамочные соглашения с основными правовладельцами российской продукции: я имею в виду с тем же «Мосфильмом», например.
Кстати сказать, организуя баталовскую акцию, мы получили письменное разрешение от всех правовладельцев. На крупных студиях эта работа хорошо поставлена – во-первых, они не выжимают из каждого такого случая копейку, понимая, что ведется просветительская работа, а, во-вторых, готовы к оперативному общению.
Технически же мы уже близки к созданию синематеки, у нас закуплено достаточное количество аппаратуры, но показывать пока, не имея на то прав, мы ничего не можем. Хочу надеяться, что вопросы развития кинокультуры, которыми занимается библиотека киноискусства, сегодня близким производителям и правовладельцам «золотого кинематографического фонда».

Корреспондент:
Сотрудничаете ли вы с иностранными библиотеками? Происходит ли какой-либо обмен опытом?

В.Шмыров:
Когда мы с Екатериной Сергеевной совсем недавно были в Германии, то увидели много интересного в местных библиотеках, столкнулись с вещами, которые для нас совершенно непривычны. Там господствует идеология открытого доступа – можно самостоятельно зайти в любой закуток и выбрать любую книгу, которая при этом имеет чип, так что вынести ее просто так, без соответствующего оформления, не получится. Но прочитать можно! Читальные залы благодаря чипам работают до десяти часов вечера – в то время как библиотекари только до семи. Не последнюю роль в этом режиме, конечно, играют камеры наружного наблюдения.
Кстати сказать, в Дюссельдорфе мы посетили городской музей кино, который произвел на нас очень сильное впечатление. Главным героем музея является Сергей Михайлович Эйзенштейн, которого в Германии, откуда пошла слава «Броненосца «Потемкина», традиционно любят и знают. А вот в Париже нас постигло определенное разочарование: в электронном каталоге Синематеки там есть всего лишь две русские «кнопки» – это опять же Эйзенштейн и Тарковский. Нам сказали, что уже десять лет, как для библиотеки перестали выписывать русские киножурналы, которые не пользуются спросом.
Это обидно. Надо стремиться к тому, чтобы у нашей страны были более активные позиции в мире. Но во многом их ослабление – это результат нашего  собственного отношения к отечественное кинокультуре.

Другие статьи по теме Журнал «Кинопроцесс»

Реклама