Информационный портал
для профессионалов кинобизнеса
Реклама
27 декабря 2009 12:08

Современная анимация США: возвращение сериальных героев на большой экран (Часть 2)

Современная анимация США: возвращение сериальных героев на большой экран (Часть 2)

В очередной статье из цикла «История и теория анимации США» мы продолжим рассматривать важный момент эволюции сериального экранного мультгероя, а именно его возвращение на большие экраны. Во второй части статьи мы познакомимся с удачными и неудачными опытами адаптации различных мультсериалов при создании полнометражной версии, среди которых «Утиные истории», «Гуффи», «Том и Джерри». А также проанализируем и обратный путь – какие полнометражные герои породили целые сериалы и почему?

Следующей попыткой адаптации мультсериала стали «Утиные истории», которые в телеэфире шли в паре с «Чипом и Дейлом». Первоначальный замысел создателей полнометражной версии, заключающийся в привлечении новых зрителей, стал «жертвой» обновленной программы телевещания студии «Walt Disney Pictures». По итогам собрания директоров решено было не затягивать с производством одних и тех же сериалов, а постоянно создавать новых героев и новые истории, креативно соответствующие стремительному развитию телерынка и инновациям технического плана, которые отражались на зрительском спросе. Так, на смену традиции многолетних сериалов пришла практика динамично сменяющих друг друга на телеэкране анимационных серий.

Но вместе с тем студия расширила спектр маркетингового менеджмента, то есть производства сопутствующих товаров и услуг. Внимание детей и взрослых завоевывали всевозможные компьютерные игры, появившиеся благодаря прогрессу микропроцессорной техники. Момент интерактивности, когда человек может почувствовать себя героем любимого мультфильма, или получает возможность управлять им, как бы творя свое собственное анимационное повествование, стал ключевым в росте популярности этих игр, а также сериалов, лежащих в их основе.

В программу новой сетки вещания вошел и пункт создания полнометражной версии наиболее успешных сериалов, но уже после завершения трансляции всех эпизодов. То есть полнометражная версия должна являться итогом, включать в себя все лучшее, интересное из всех серий. «Утиные истории» стал первым сериалом в этом направлении.

Полнометражная версия сериала, которая называлась «Утиные истории: Сокровища потерянной лампы» вышла на экраны Америки в 1990-м году (сразу после окончания трансляции сериала на ТВ), и не оправдала надежды ее создателей. По сюжету, Скрудж Макдак с племянниками, Понка и Зигзаг Макряк разыскивают сокровища Колли-Баба и его сорока разбойников. Они находят волшебную лампу и джинна, который может исполнить все их желания. Разноплановость этих желаний (смена места дислокации их выполнения, а также общих мотивов, связующих весь сюжет) разорвала анимационный сюжет на отдельные сегменты, которые по таймингу совпадали с эпизодами сериала. Не имея целостной структуры, полнометражный мультфильм не мог предложить зрителю ничего нового. Большинство обаятельных персонажей остались за кадром, а скрытая критика капиталистического строя США (которая проявлялась в жадности Скруджа и его «царстве денег») сменилась приключенческим сюжетом чисто развлекательного характера в стиле Индианы Джонса.

В итоге интерес к полнометражной версии «Утиных историй» был незначительным, студия понесла убыток, и адаптации решили больше не делать, по крайней мере, в данном ключе – «квинтэссенции» всех серий.
    
Следующим опытом адаптации стала полнометражная картина «Гуффи», вышедшая в 1995 году. Ее созданию предшествовало формирование совсем иной концепции. Сумасброд Гуффи, «ветеран диснеевского фронта», появился на экране еще в 1939 году, и в разные годы появлялся как в самостоятельных сюжетах, так и эпизодах приключений его «однополчан» - Микки-Мауса, Дональда Дака и Плуто. В 1990-е годы на студии решили возобновить самостоятельный сериал про Гуффи, но уже с иным смысловым наполнением. Вероятно, этому послужил уже и дефицит идей для сериалов на «Disney Toon», от которого требовалось два многосерийных проекта каждый телевизионный сезон.    

Новый Гуффи был более степенным, имел красавицу-жену и сына-подростка. Хотя он и не лишился своего немного чокнутого состояния, это был другой Гуффи. Основная ставка создателей нео-Гуффи делалась на его взаимоотношения с сыном-тинэйджером. Слоганом полнометражной версии являлась констатация факта «Трудно быть клевым, если твой отец – Гуффи». В центре сюжета оказалась любовная линия сына Гуффи Макса и его одноклассницы Роксанны. Макс всеми возможными путями пытается добиться расположения своей избранницы, и, несмотря на неуклюжую помощь своего папаши, ему это удается.

Авторы очень точно сформулировали персонажно-зрительскую модель. Каждому подростку знакомы и проблемы первой влюбленности, и сложности взаимопонимания с родителями. А в «Гуффи» в развлекательной форме демонстрировался один из способов решения всех этих конфликтов. Основной зритель сериала – тинэйджер возраста Макса, поэтому он с двойным интересом будет следить за происходящим на экране, и возможно, посоветует посмотреть сие творение своим маме и папе.

Работа над созданием сериала шла параллельно со съемками полнометражной версии. Ведь задачей широкого проката «Гуффи» в кинотеатрах было знакомство зрителя с обновленным Гуффи, семейным и почти серьезным, а не с привычным бестолковым бездельником из далекого прошлого. Новая концепция персонажа нашла отклик у публики: и сериал, и полнометражная версия успешно прошли в прокате и телеэфире.

Несмотря на успех параллельной практики производства сериала и полного метра, закрепленного проектом «Гуффи», «Disney Toon» больше не выпускал адаптаций. Этот факт напрямую связан с технической революцией в анимации. На смену рисованным технологиям приходит эра компьютерных мультфильмов.

Дочернее предприятие компании «Disney» студия «Pixar» и ее руководитель Джон Лассетер дебютировали в полнометражной анимации в том же 1995 году с «Историей игрушек». Для зрителя это был настоящий фурор, некая диковинка, доселе им не виденная. Коммерческий успех был обеспечен. Классической и так привычной глазу (еще за счет и советских подражателей) эклерной технике, конкуренцию составляют трехмерные компьютерные персонажи – словно надутые, но притягивающие внимание как раз своей непохожестью на прежних героев. В «Истории игрушек» нет музыкальных номеров, саундтрек вторичен и поверхностен по отношению к сюжету. Характеры героев даются с полной драматургической прописью, но сама компьютерная реальность по эстетическому восприятию все же уступала рисованным фонам. Но благодаря успешному прокату все силы студии были брошены на создание аналогичных примеров («Приключения Флика» (1998) и сиквел «Истории игрушек» (2000)).

Так большой экран терял связь с сериальной диснеевской продукцией в одном направлении, но тут же осваивал новый вектор взаимодействия.

На «Disney Toon», как уже говорилось выше, занимались сиквелами «сильверов» и «голденов», так вышли «Питер Пен 2: Возвращение в Нетландию» (2003), «Книга джунглей 2» (2004), «Бэмби 2» (2006). Но наряду с этим на студии начали выпускать мультсериалы, основанные на успешных «сильверах». Так появились анимационные циклы «Русалочка» (1990-1993), «Алладин» (1993- 1996), «Тимон и Пумба» (1994-1998), «Геркулес» (1997-1999) и др.

Оказалось, что генерировать сюжеты из образного мира полного метра тоже можно. В зависимости от сюжета выбирался старт сериала – это либо прошлое героев (все события до полнометражной истории) – («Русалочка», «Геркулес»), либо первый эпизод начинался с финала сюжета ленты с большого экрана – «Алладин». Но, разумеется, необходимое упрощение (формат телевещания и ускорение производства) сильно ударило по художественной ценности этих проектов, и сравнивать их с шедеврами ранга «Красавицы и Чудовища» не имеет смысла.

В современной практике «Disney Toon» существуют еще псевдо-адаптации. Принцип этих полнометражных мультфильмов заключается в выделении одного героя из сериала про Винни-Пуха, создаваемого на студии с 1960-х годов. Еще в 1977 году на большие экраны США вышел альманах «Множество приключений Винни-Пуха», в который вошли три новеллы, ранее показанные на ТВ: «Винни-Пух и медовое дерево», «Винни-Пух и день забот», «Винни-Пух и Тигра с ним!». Но этот пример никак не может служить первым опытом адаптации, так как фактически полнометражного мультфильма не было создано.
 
Так появились мультфильмы «Тигра» (2000), «Большое кино Пятачка» (2003) и «Винни и Слонотоп» (2005). В отличие от сериала, эти проекты были четко ориентированы на самую младшую зрительскую аудиторию от 2 до 7 лет. Раздел «Кино для самых маленьких» на данном этапе развития американского кинематографа оказался незанятой нишей. Органично вписавшись в нее, «Disney Toon» сумели извлечь выгоду из откровенно вторичной продукции. Но ведь так же нишу (только более широкого спектра деткой публики) в конце 1920-х занял и сам Уолт Дисней, переориентировав свою мультипликацию на детское восприятие мира, оставив взрослое комиксное сознание анимации в прошлом.

Практику адаптации сериалов начали внедрять и другие студии. Один из главных конкурентов студии «Walt Disney» на поле анимационного пространства в начале 1990-х была компания «Warner Brothers». С помощью адаптационного эксперимента на ней решили вдохнуть жизнь в давно изживший себя сериал «Том и Джерри».

«Золотое» время мультприключений знаменитых кота и мышонка пришлось на 1940-е - 50-е годы, когда создатели Уильям Ханна и Джозеф Барбера сняли лучшие серии (семь из которых получили «Оскара»). Но после 15 лет триумфа сюжетная модель «кошки-мышки» все же выдохлась, стала скучной. Моделирование новых игровых ситуаций не представлялось возможным, а смена правообладателя и потеря авторства Ханны и Барберы (сериал снимали на другой студии, под руководством других аниматоров) довершила дело – проект закрыли.

Возвращение Ханны и Барберы к работе над сериалом в 1975 году не изменило положения. Воскресший проект менял сюжетную ориентацию в поисках новых путей развития. Так появилось «Комическое шоу Тома и Джерри» (1980) и даже «Том и Джерри в детстве» (1988).

Следующим этапом «воскрешения» стало создание полнометражной картины, которая, к сожалению, тоже не помогла новым сериям даже сравниться с образцами «оскароносного» периода. «Том и Джерри» в полном метре появились на экранах в 1992 году. Создатели мультфильма нарушили все основные табу сериала. Во-первых, Том и Джерри стали лучшими друзьями. Во-вторых, они заговорили стандартными голосами мультперсонажей, характерных для анимации США начала 1990-х годов – вычурно и пискляво. По сюжету, кот и мышонок помогали сиротке Робин Старлинг спастись от коварной тетки-опекунши, найти ей новый дом, а также верных друзей. В целом изобразительное решение полнометражной версии настолько отличалось от оригинала – первоисточника (напомним, что первые серии еще находились под влиянием диснеевского стиля, а, следовательно, имели высокую степень прорисовки), что узнать всеми любимых героев не представлялось возможным. А пафосное и назидательное моралистическое повествование и избитый сюжет не добавили популярности этому мультфильму. Публика встретила это анимационное творение более чем прохладно.

Через 14 лет (в 2006 году) на студии была предпринята еще одна попытка реанимирования «Тома и Джерри». Полнометражный мультфильм «Том и Джерри против карибских пиратов» стал скучным сочинением на модную тему (после успешной диснеевской игровой трилогии «Пираты Карибского моря»). Том и Джерри здесь служили на корабле, и вместе с командой вступили в сражение с «джентльменами удачи» в открытом море. И хотя создатели пытались исправить ошибки прошлого (герои вновь «онемели», и поначалу конфликтовали до объединения перед лицом общего врага – что случалось и в сериальной практике), оригинального, но в тоже время в традиции «легендарных» Тома и Джерри произведения опять не вышло. Камерность места действия (палуба и каюта), серая палитра фонов (море и небо) создавали гнетущую атмосферу, и наглядно демонстрировали неорганичность персонажей в данных условиях существования.

По объективным причинам «Том и Джерри» изначально не подходили для адаптации в полный метр (чрезмерная гэговость сюжетопостроения, замешанная на антагонизме главных героев), но у руководства «Warner Brothers» были свои мотивы. Былая слава сериала не давала покоя с одной стороны, а с другой – острая конкуренция с «Walt Disney Pictures» заставляла идти на необдуманные шаги.

Неудачи с адаптацией старых сериалов для полного метра доказала, что пришло время новых, современных героев, которые разительно отличались от своих предшественников. А мультперсонажам классического периода для завоевания большого экрана пришлось делить пространство кадра с игровыми персонажами-людьми и их реальным миром. Так появились картины, совмещающее игровое и анимационное пространство: «Кто подставил Кролика Роджера?» (1988) - где промелькнули все герои прошлого от Бетти Буп до «самого» Микки-Мауса; и «Космический джем» (1996) - где все персонажи «Сумасшедших мелодий» - Багз Банни, Даффи Дак, Порки, Сильвестр, Койот и другие играли в баскетбол под руководством настоящего Майкла Джордана. Эти фильмы послужили своеобразным прощанием эстетики классических мультсериалов Голливуда с большим экраном.

Итак, настало время сериалов «нового поколения» и их полнометражных версий, имеющих уже свои особенности и более четкие принципы адаптации.
Автор:
Андрей Гаврилов
Реклама