Информационный портал
для профессионалов кинобизнеса
Реклама
14 марта 2008 10:00

Премьера фильма "День радио"

Премьера фильма "День радио"

Премьеру фильма «День Радио» зрители ждали едва ли не сразу после выхода первой части похождений героев «Дня Выборов». Второй фильм дал зрителям, которые ещё не успели ознакомиться со сценической версией обоих произведений, ответы на некоторые вопросы, возникшие в первой части: в частности, можно увидеть, как же выглядит загадочный Эммануил Гидеонович. Однако появляются новые вопросы, тоже непростые: «Как размножается подкустовый выползень?», «Что было у красотки Нонны с Кареном?» и самый сложный: «Мне сорок лет, и чем я занимаюсь?!». Последний своей риторичностью и экспрессией грозит затмить даже сакраментальный набор: «кто виноват?», «что делать?», «где мои очки?»...
По словам Генерального продюсера «Дня Радио» Александра Цекало, фильм, в отличие от «некоторых комедий, где полтора часа смеются над наркотиками», ничему плохому не учит. Если бы не присущее «Квартету И» чувство юмора, получилось бы, пожалуй, даже дидактично: вред от продажи топлива на сторону и все ужасы пития на рабочем месте показаны в красках (и, кстати, финальных титров «При съёмках никто не пострадал», в отличие от первой части, нет). Зато зрителю настойчиво напоминают, что безвыходных ситуаций не бывает, и наглядно демонстрируют, как из подручного материала вырастают сенсации, на что годится обыкновенный самоучитель французского языка и где надо искать потерянные пуговицы от пиджака.
Отдельно стоит сказать о музыкальном материале: стилизаторские таланты Алексея Кортнева в фильме, в отличие от спектакля, использованы мало. В большинстве случаев артисты исполняют свои собственные песни - в том числе легендарное «Ой – йо» «Чайфа». Это слегка меняет жанр картины: от гротеска «Дня выборов» с его куплетами про стоматологов и частушками про кандидатов перешли к жизнеподобию. По словам музыкального продюсера Михаила Козырева (он же исполнитель одной из главных ролей), даже блатную песню подбирали очень долго, пока не выбрали самую-самую из всех известных авторской группе «Бобры».
Зрителю предлагается смех в ассортименте: от «хи-хи» до «бу-га-га». При этом ни одной пошлости, произнесённой открытым текстом, в фильме нет. Со зрителем всю дорогу играют в игру «ну, не вынуждайте нас называть вещи своими именами, сами же всё знаете!». То есть фильм скорее для взрослых как раз не потому, что пошлый, а наоборот. Большую часть затронутых тем можно назвать вечными, и остаётся только удивляться, как авторы умудряются заставить зал в двадцать первом веке смеяться над испорченными пирожками, пьяным электриком и любимой темой советских сатириков – продажей всего, что не приварено, на сторону. Однако, факт! Удается. При этом ни режиссёрские находки, ни тонкости актёрской игры в глаза не бросаются. О том, что они есть, свидетельствует смеющийся до слез и истерики зал, даже над обращённым к маме (как позже выяснилось – чужой) монологом трезвеющего на глазах электрика. Это при том, что произносится текст на татарском языке, и абсолютное большинство зрителей ни слова не понимает. Впрочем, актёры «Квартета И» не упускают случая уточнить, что проверить, действительно ли Камиль Ларин говорит именно по-татарски, никто в труппе не может.

Страница фильма на нашем портале.
Фотографии с премьеры смотрите здесь

Автор:
Елена Янковская
Авторизуйтесь, чтобы добавить свой комментарий
Реклама